购物车
我的足迹

文言文知识点归纳(8篇,讲课资料)

加入Vip免费下载 立即下载
文言文知识点归纳(8篇,讲课资料) 初中语文文言文虚词总结 随着中考改革的逐步深入,对文言虚词的考查将更加注 重理解和运用,不再考查那些烦顼的词法、句法等古汉语知 识。纵观近年各地中考试题,文言虚词的考查主要包括三个 方面的内容:一是虚词在语境中的意义;二是虚词在朗读中的 作用;三是文言句子的翻译。前两种是对文言虚词的显性考 查,后一种是对文言虚词的隐性考查。     要掌握常用文言虚词的意义和用法,我们不妨从以下几 个方面着手:①识记常用文言虚词的基本意义和用法;②结 合语句翻译确定该文言虚词在句中的意义;③根据文言虚词在 语句中的作用,巧妙地用现代汉语中的词语来替代;④先多朗 读,体会语气,再进行判断。     还有一点同学们要特别注意,一个虚词有多种用法,而相 同的用法又可以用不同的虚词来表示。在平时学习中应注意打 好基础,勤练多思,把握规律,这样才能做到游刃有余。     「考点梳理」     在初中阶段常用的文言虚词大致有四类:一类是起指代作 用的,如“之、其、何”;第二类是起组合作用的,如“以、 于、为”;第三类是起连接作用的,如“而、则、乃”;第四 类是起语助作用的,如“也、乎、夫、焉”。其中最为重要的 文言虚词有“之、其、而、以、于”。为便于同学们复习,现 就初中常见的文言虚词中最为重要的文言虚词,结合具体实例 对其用法作简要分析。 之 1、代词,代人,译为:他,他们。例:愿陛下亲之信 之。(《出师表》)     2、代词,代事,译为:这,它。例:肉食在者谋 之。(《曹刿论战》3、代词,代物,译为:它,它们。例:太 医以王命聚之。(《捕蛇者说》)     4、指示代词,译为:这。例:有良田、美池、桑竹之 属。(《桃花源记》)     5、助词,用于定语和中心语之间,译为:的。例:燕雀安 知鸿鹄之志哉。(《陈涉世家》)     6、助词,用于主谓结构之间,无实在意义,不译。例:虽 我之死,有子存焉。(《愚公移山》)     7、助词,作宾语倒装标志,无实在意义,不译。例:何陋 之有。(《陋室铭》)     8、助词,用于凑足音节,无实意,不译。例:公将鼓 之。(《曹刿论战》)     9、动词,作谓语,译为:去,往。例:吾欲之南 海。(《为学》)(注:此处作实词) 以1、介词,与后面的词或短语一起构成介宾短语,充当状语或 补语,其译意较多。     ①译为:把,拿。例:医之好治不病以为功。(《扁鹊见 蔡桓公》)     ②译为:用,拿。例:以刀劈狼首。(《狼》)     ③译为:凭,靠。例:何以战。(《曹刿论战》)     ④译为:根据,按。例:策之不以其道。(《马说》)     ⑤译为:因为。例:不以物喜,不以已悲。(《岳阳楼 记》)   2、作连词,表示顺承、目的、结果等。     ①可译为:来,而。例:属予作文以记之……(《岳阳楼 记》)     ②也可译为:以致。例:恐托付不效,以伤先帝之 明。(《出师表》)   3、作副词,表示时间,译为:已,已经。例:固以怪之 矣。(《陈涉世家》)   4、动词,用作谓语,译为:以为,认为。例:愚以为宫中之 事……(《出师表》)(注:此处作实词) 而1、作连词,表示并列、顺承、转折、假设关系。     ①表示并列关系,译为:并且,而且。例:黑质而白 章。(《捕蛇者说》)     ②表示顺承关系,译为:就,然后。例:一鼓作气,再而 衰,三而竭。(《曹刿论战》)     ③表示转折关系,译为:但,却,可是。例:千里马常有 而伯乐不常有。(《马说》)     ④表示假设关系,译为:如果,假如。例:而吾蛇尚 存,……(《捕蛇者说》)   2、副词,常依附在表示时间的词语后面,无实意,一般不 译。例:既而儿醒,大啼。(《口技》) 于 文言文中“于”一般用作介词,表示处所、时间、对象、被 动、比较等。     1、表示处所,译为:从,在。例:舜发于畎亩之 中。(《孟子》)     2、表示时间,译为:到。例:积于今,六十岁矣。(《捕 蛇者说》)     3、表示对象,译为:对,向。例:贫者语于富者 曰。(《为学》)     4、表示被动,译为:被。例:则人之食于虎也。(《说 虎》)     5、表示比较,译为:比。例:苛政猛于虎也。(《捕蛇者 说》) 其 1、作人称代词,代人,与后面的动词、形容词一起作宾语。译为:他,他们。例:百姓多闻其 贤。(《陈涉世家》)     2、作人称代词,代人,作定语。译为:他的,他们的。例:殚其地之出,竭其庐之入。(《捕 蛇者说》)     3、作人称代词,代物,与后面的动词、形容词一起作宾语。译为:它,它们。例:安求其能千 里也。(《马说》)     4、作人称代词,代物,作定语。译为:它的,它们的。例:刻唐贤今人诗赋于其上。(《岳阳 楼记》)     5、作指示代词,近指。译为:这(种)。例:专其利三世也。(《捕蛇者说》)     6、作指示代词,近指。译为:其中。例:其一犬坐于前。(《狼》)     7、作指示代词,远指。译为:那。例:其中往来种作……(《桃花源记》)     8、作副词,常用于句首,表示委婉语气、反问语气等。译为:恐怕,大概,难道。例:其真无 马邪。(《马说》)     文言文阅读分析、概括和评价题的解题策略    1.掌握归纳内容要点的常用方法     ①信息提取法。准确地归纳核心信息:人、事、景、情、 理等。     ②题面验证法。利用试题题面快捷地帮助自己从整体上把 握文意。     2.把握分析概括作者在文中观点态度的具体方法     ①借助整体阅读归纳主旨。分析概括作者在文中的观点态 度,先要整体上解读文章内容、感受作者思想,力求知道作者 在这篇文章中最想要告诉读者的是什么,读者阅读了从中受到 怎样的启发,从而推知作者的观点态度。     ②借助文体特征分析观点。史传散文中作者观点态度寄托 在人物形象上,作者可能有简略的评价;咏物散文中作者观点 态度寄托在所咏的事物上,关键在于理解该物的形象特征;说 理散文的观点态度一般为文章的中心论点。     ③借助关键信息分析观点。文章的关键信息有:标题、开 头、结尾和注解;关键词、点睛笔、文眼;中心句、关键句、 过渡句等。通过提取这些关键信息归纳分析出文章观点。     ④借助知人论世,提取要义,分析观点。近年湖南卷文言 文阅读材料常选用非传记类文章,作者一般为教材介绍过的作 家,可以借助知人论世理解观点。作者的写作背景、动机等是 我们解读所供文言要义的一把钥匙。     ⑤辩证分析。作者在文中的观点态度,其表现方式是多种 多样的,要做好“分析概括”的工作,还要学会辩证的分析方 法,切忌片面性。分析概括作者在文中的观点,一方面要肯定 其积极意义,另一方面也要实事求是地看到其消极因素。判断 积极与消极因素,可从五个方面考虑:作者的人民性、作品的 社会性、思想的进步性、历史的局限性、文章的现实性。要注 意的是,对文章中作者欠当的观点及消极因素,还要视答题的 实际情形来作出恰如其分的评析。     3.明确答题步骤     首先通读原文,了解大意。其次,对照原文,排查错误。 将备选答案中的相关内容,逐条与原文相关部分比较,看被选 项的表述是否与原文一致,凡是对原文内容故意夸大、缩小、 曲解、混淆的选项,都是命题者设置的陷阱,应该特别小心。 由于题干常常设计为从四个选项中选出不正确的一项,如果我 们能够充分利用这正确的三项,运用比较法、排除法,选出错 误的一项应该是有把握的。此类题的错误常常是张冠李戴、无 中生有或故意曲解。 中考语文:课外文言文阅读解题四步骤   中考文言文阅读必然会考到课外语言材料。面对从未读过 的语段或文章,又无工具书可查,怎么办?在解答这类题目 时,很多同学感到束手无策。我根据教学实践总结出解题四个 步骤,仅供同学们参考。     第一步     快速浏览题目     课外文言文阅读试题有个特点:有的题目选项出示了文中 某些关键字词的意思,有的题目则提示了文言文的主要内容。 浏览题目有助于同学们初步了解文言文的大致意思。所以,接 到课外文言文阅读文段,首先应该快速浏览文段后的题目。     第二步     仔细分析标题     一般而言,课外文言文阅读文段都会给出标题。教师要 指导学生留意并仔细分析文段的标题。因为大部分标题本身就 概括了文言文的主要内容。例如,在一次测试中考了一个“楚 人学舟”的课外文言文阅读文段。这个主谓结构的标题概括了 文段的主要内容,我们看了标题就知道文段的主要内容了。总 之,仔细分析文段的标题,可使我们快速理解文言文的主要内 容。     第三步     结合注释速读全文     课外文言文阅读文段,对于一些难懂的文言字词一般都 会给出注释。这些注释有助于同学们准确理解文言文的主要内 容。所以,教师应提醒学生千万别忽略这些注释,而应结合注 释速读全文。另外需要注意的是,教师要提醒学生在阅读全文 的过程中,碰到“拦路虎”千万别停下来苦苦思索,而应继续 阅读。总之,速读全文,不求完全读懂,能明白文章的大致意 思就可以了。     第四步     “对症下药”解答问题     课外文言文阅读问题设计有三种类型,即词语解释题、句 子翻译题和内容理解题。对于不同的题目则采用不同的解题方 法:     (1)词语解释题。这类题目多数是考查文言实词中一词 多义的现象,而这些文言实词基本上都是同学们在课内文言 文中学习过的。解题时,应先套用我们学习过的文言实词的意 思,再联系上下文检验,经检验意思通顺,则为正确答案。     (2)句子翻译题。翻译句子应该在直译的基础上意译。 首先,在草稿上把关键的字词的意思解释出来(直译);然 后,将句子的大致意思写出来(意译)。在翻译句子时需要 注意以下几个问题:一是年号、人名、地名、官名、物名、书 名、国名等专有名词保留原样,不用翻译。例如:“庆历(年 号)四年春,滕子京(人名)谪守巴陵郡(地名)”。可把这 个句子译为:庆历四年的春天,滕子京被贬了官,做了巴陵郡 的太守。二是句子中没有实际意义的词语应删去。例如:“陈 胜者,阳城人也”,“者……也”表判断,无义,应删去,可 把这个句子译为:陈胜是阳城人。三是文言文中有些特殊句 式(如主谓倒装、宾语前置、状语后置等倒装句)和现代汉语 的语序不一样,翻译时要作适当的调整。例如:“甚矣,汝之 不惠(主谓倒装)!”可把这个句子译为:你的不聪明也太严 重了。四是所翻译的句子若是省略句,则要把省略了的成分增 补出来。例如:“乃丹书帛曰‘陈胜王’(省略主语)。”可 把这个句子译为:他们(主语)就用朱砂在绸子上写上‘陈胜 王’三个字。     (3)内容理解题。解决这种类型的题目有三种方法:第 一,引用原文句子回答;第二,摘录原文关键的词语回答;第 三,用自己的话组织文字回答。三种方法,采用第一、二种方 法回答的准确率一般会比较高。   中考文言文翻译失误面面观   一、文言文翻译的要求   翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指 译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运 用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就 是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有 语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形 象,完美地表达原文的写作风格。   二、文言文翻译的原则   在翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结 合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对 句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落 实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文 言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直 译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完 美。   三、文言文翻译的失误形式   (一)不需翻译的强行翻译  在文言文中凡是国名、 地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译 时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都 无法与现代汉语对译。如:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。   译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无 礼。   (二)以今义当古义  有的词语随着社会的发展,意 义已经变化了,有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转 移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据 原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面几例翻译均 是不妥的。   1、是女子不好……得要求好女。《西门豹治邺》   译成:这个女子品质不好……应该再找个品质好的女子。   2、使者大喜,如惠语以让单于。《苏武传》   译成:使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单于。   3、(虎)断其喉,尽其肉,乃去。   译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中 去。   4、先帝不以臣卑鄙。   译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。   这四句翻译均犯了以今义译古义的毛病。例1的“好”属于 词义扩大。在古代是指女子相貌好看,而现在指一切美好的性 质,对人、对事、对物都可以修饰限制。译句应改成“这个女 子长得不漂亮”。   例2的“让”属于词义缩小,在古代汉语中既可以表“辞 让、谦让”之意,又可表“责备”之意,而现在只用于“辞 让、谦让”的意思。译句中的“辞让”应改为“责备”。   例3的“去”是词义转移,由古义“离开某地”的意思,后 来转移为“到某地去”。意义完全相反。译句中的“才到树林 中去”,应改为“才离开”。   例4的“卑鄙”属于感情色彩变化。在古代这个词是中性 词,指地位低下,见识浅陋。现在是贬义词,指人的行为或品 质恶劣。译句中的以今义当古义,应改为古义。   (三)该译的词没有译出来  例如:   以相如功大,拜上卿。   译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。   译句没有把“以”译出来,应当译成“因为”,也没有 把“拜”译出来,应当译成“任命”才算正确。 (四)词语翻译得不恰当  例如:不爱珍器重宝肥饶之地。   译成:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。   译句中把“爱”译成“爱惜”不当,“爱”有爱惜之 意,但在这个句子中是“吝啬”的意思。   (五)该删除的词语仍然保留     例如:师道之不传也久矣。   译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。   译句中没把原句中的“也“删去,造成错误。其实原 句中的“也”是句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没 有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。在文言文中有些只 表示停顿、凑足音节,或者起语气作用的助词,或者起连接 作用的虚词,它们没有实在的意义,虽然在原文中是必不可 少的,但在翻译时,因为没有相当的词可以用来表示它,应 该删除不译。比如表示判断的“者”和“也”或“……者 也”“者……也……”,在翻译时应该从译句中去掉,并在适 当的地方加上判断词“是”。   (六)省略成分没有译出。文言文中,有的省略成分没有 必要翻译出来,但也有的省略成分必须翻译出来语意才完全   如:   权以〈 〉示群下,莫不响震失色。(司马光《赤壁之 战》)   译成:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。   句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的书信,而译 句中没有译出来,应该在“孙权”的后边加上“把曹操的书 信”,语言才显得清晰完整。   (七)该增添的内容没有增添  在翻译时,有时为了文 句符合现代汉语习惯,必须增添一些内容,才算恰当,如:   今刘表新亡,二子不协。   译成:现在刘表刚刚死亡,两儿子不团结。   在数词“两”后边加上量词“个”,语气才显得流畅。再 如:   由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。   译成:因此,先主刘备就去拜访诸葛亮,总共去 了三(次),才见到他。译句中在数词“三”后加上量 词“次”字。   (八)无中生有地增添内容  一般说来,文言文翻译必 须要尊重原文的内容,不能根据个人的好恶增添一些内容,以 至违背原文的意思。否则,就会造成失误,例如:   三人行,必有我师焉。   译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐 于助人并且可以当我老师的人在里面。   译句中的“品行高洁、学有专长,乐于助人的人”原句中 没有这个内容,是翻译者随意加进去的,应删去,才符合原句 的意思。   (九)应当译出的意思却遗漏了  没有把全句的意思说 出来,只说出了一部分意思。例如:   子曰:“学而时习之,不亦乐乎?”   译成:孔子说:“学习后要复习,不也是很高兴的事 吗?”   译句把“时”的意思漏掉了,应该在“复习”前加上“按 时”二字,才是意思完整的译句。   (十)译句不符合现代汉语语法规则  在古代汉语 中,有一种倒装句,这种句子在翻译时,一般说来,要恢复成 现代汉语的正常句式,例如:   求人可使报秦者,未得。   译成:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。   这个句子翻译的不妥,因为原句是定语后置,在翻译时必 须把定语放回到中心词前边,正确的翻译是:   寻找可以出使回报秦国的人,却没有找到。再如:   蚓无爪牙之利,筋骨之强。   译成:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。   这个译句没有按定语后置的特点来译,正确的翻译应该 是:   蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。 中考文言文三要点     实词,文言文