发挥中华诗词在文明互鉴中的独特价值
习近平总书记在党的二十大报告中强调:“深化文明交流互
鉴,推动中华文化更好走向世界。”中华诗词作为中华优秀传统
文化的杰出代表,是中华民族情感与思想的结晶。在世界文明交
流互鉴中,它独特的审美价值与文化底蕴,有助于打破文化隔阂,
促进不同文明间的相互欣赏与包容。
中华诗词的文明互鉴价值何以历久弥新?其魅力源于情感
共鸣、意象共情、韵律共振的三重特质,为世界文明对话提供重
要价值。首先,情感共鸣打破文明壁垒。唐代诗人刘禹锡在《秋
词》中写道“自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。晴空一鹤排云
上,便引诗情到碧霄”,以独特视角展现秋日的蓬勃与朝气。泰
戈尔在《飞鸟集》中写下“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”,
同样是对自然与生命的深度礼赞。尽管中印文化背景不同,但他
们在对自然和生命的热爱、对积极精神的追求上高度契合。这种
跨越时空的情感共振,让不同文明背景的人们在中华诗词中能找
到心灵契合点。其次,意象共情搭建理解之桥。朝鲜诗人李齐贤,
曾以高丽忠宣王侍臣的身份前往元朝。他模仿赵孟頫词中意象,
创作了《巫山一段云·潇湘八景》。在这一创作过程中,原本蕴
含于中国诗词里的意象符号,在新的文化语境中实现了创造性重
生。这一实例充分展现出中华诗词的意象具有强大的感染力与延
展性,能够跨越地域与文化界限,激发不同文化背景下诗人的创
作灵感,实现意象在新文化语境中的传承与创新。最后,韵律
共振铸就美学交融。白居易诗歌韵律精妙,如《琵琶行》中的“大
弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语”,凭借精准的拟声词与整齐的
句式,营造出强烈的节奏感与音乐美。平安时代,其诗传入日本,
在宫廷和知识阶层掀起热潮。《源氏物语》的创作深受其影响,
不少场景的情感渲染与氛围营造借鉴了白诗韵律与意境。白居易
诗歌跨越国界融入日本文学,实现了两国文学在美学上的交融,
让不同文化背景下的美学观念得以交融碰撞,成为世界文化多元
共生的生动注脚。
“相知无远近,万里尚为邻。”中华诗词作为中外文化交流
的重要桥梁,从古代就吸引着世界各地的文学家和诗人学习借鉴。
我国著名翻译家许渊冲秉持“意美、音美、形美”原则,将《诗
经》《唐诗》等经典译成英、法文,让不同语言背景的人领略中
华诗词之美。古典文学研究专家叶嘉莹,不仅诗词作品和解读深
受读者喜爱,还通过讲学、著书积极推广中华诗词文化。随着中
文国际影响力大幅提升,目前已有 85 个国家将中文纳入国民教
育体系,国外中文学习者和使用者累计超 2 亿人,许多国家的高
校与中小学纷纷开设中华诗词相关课程与兴趣班。全球华人诗词
大赛每年举办,吸引世界各地诗词爱好者踊跃参与,参赛者既有
海外华人,也有热爱中华诗词的外国友人。在海外,诗词社团蓬
勃发展,社交媒体也成为重要传播阵地,许多诗词博主、海外汉
诗诗人发布的诗词解读、创作和朗诵视频播放量常数以百万计,
海内外观众的互动交流,让中华诗词跨越地域限制,为其走向世
界书写崭新篇章。
世界百年变局加速演进,文明交流互鉴日益深入,为更好地
促进不同文明间的理解与融合,我们亟须深入挖掘中华诗词的价
值底蕴。
弘扬天下情怀,促进全球协作。当今世界,局部冲突、贸易
摩擦等问题依